ℬy the edge of the woods, at the foot of the hill,
|
Rest in Peace, our loyal friend. You will forever be in our hearts.
Padma & Peter
|
|
ℬy the edge of the woods, at the foot of the hill,
|
Rest in Peace, our loyal friend. You will forever be in our hearts.
Padma & Peter
The origin of tea began, it is said, when Daruma, a Buddhist saint, irresponsibly fell asleep over his devotions, and, upon awakening, was so distraught that he cut off his eyelids and threw them to the ground where they took root and grew up as a bush, the leaves of which, when dried and infused in hot water, produced a beverage that would banish sleep.
It would take a lot more than the thought of cut-off eyelids to put me off my first hot cup of tea of the day taken by the window overlooking the river when it is shrouded in early-morning mist. A Chinese ink painting in motion!
Last night was the longest night of the year which I spent sleeping in front of the fireplace which is the nicest possible thing to do. I can't image that somebody could go through life without ever having toasted marshmellows or prodded glowing coal or made dream pictures in flames or listened to the crackling and the hissing and the sighing and strange whimpering of a knotted log - or just dozed off in front of a fire.
Winter at "Riverbend" is a time of hibernation and introspection, of watching DVDs, reading books, playing chess, or simply dozing off in front of the fireplace.
Ich wanderte im Jahre 1965 vom (k)alten Deutschland nach Australien aus. In Erinnerung an das alte Sprichwort "Gott hüte mich vor Sturm und Wind und Deutschen die im Ausland sind" wurde ich in 1971 im Dschungel von Neu-Guinea australischer Staatsbürger. Das kostete mich nur einen Umlaut und das zweite n im Nachnamen - von -mann auf -man.
Australien gab mir eine zweite Sprache und eine zweite Chance und es war auch der Anfang und das Ende: nach fünfzig Arbeiten in fünfzehn Ländern - "Die ganze Welt mein Arbeitsfeld" - lebe ich jetzt im Ruhestand in Australien an der schönen Südküste von Neusüdwales.
Ich verbringe meine Tage mit dem Lesen von Büchern, segle mein Boot den Fluss hinunter, beschäftige mich mit Holzarbeit, oder mache Pläne für eine neue Reise. Falls Du mir schreiben willst, sende mir eine Email an riverbendnelligen [AT] mail.com, und ich schreibe zurück.
Falls Du anrufen möchtest, meine Nummer ist XLIV LXXVIII X LXXXI.
This blog is written in the version of English that is standard here. So recognise is spelled recognise and not recognize etc. I recognise that some North American readers may find this upsetting, and while I sympathise with them, I sympathise even more with my countrymen who taught me how to spell. However, as an apology, here are a bunch of Zs for you to put where needed.
He reserves the right to revise his views at any time. He might even indulge in the freedom of contradicting himself. He has done so in the past and will most certainly do so in the future. He is not persuading you or anyone else to believe anything that is reported on or linked to from this site, but encourages you to use all available resources to form your own opinions about important things that affect all our lives and to express them in accordance with Article 19 of the Universal Declaration of Human Rights.
Everything on this website, including any material that third parties may consider to be their copyright, has been used on the basis of “fair dealing” for the purposes of research and study, and criticism and review. Any party who feels that their copyright has been infringed should contact me with details of the copyright material and proof of their ownership and I will remove it.
And finally, don't bother trying to read between the lines. There are no lines - only snapshots, most out of focus.
Tomorrow's quote: |