Here's an Indonesian earworm that grows on you - well, it grew on me - and you don't even need the translation to enjoy it; in fact, it sounds even better if you only guess the translation as few things sound better in another language.
|
Kekasihku, apa yang kau risaukan?
Buat apa susah? Buat apa susah?
Kekasihku, apa yang kau pikirkan?
Buat apa susah? Buat apa susah?
Buat apa susah? Buat apa susah?
|
... which, ever so loosely translated, means ...
|
My love, what are you worried about?
What's the point of being sad?
My love, what are you thinking?
What's the point of being sad?
What's the point of making it hard?
|
"Buku ini akan membantu Anda menyadari diri Anda selama 24 jam sehari, serta cara menciptakan kehidupan yang sukses dengan menjadi tubuh yang memancarkan rasa senang dan terima kasih."
"This book will help you become aware of yourself 24 hours a day, as well as how to create a successful life by becoming a body that radiates joy and gratitude."
Sing along or read the book! "Rahasia manciptakan kehidupan impian." The secret to creating your dream life.



