Riverbend Cottage **  Bougainville Copper Project **  Trip to Samoa **  Kingdom of Tonga
The Road Less Travelled ** Early morning at Nelligen **  It all began in 1965 ** Property for sale
How accountants see the world ** German Harry ** Island-sitting Anyone? ** Local weather

Having trouble remembering the name of this blog?
Simply type into your browser tiny.cc/riverbend

 

If you find the text too small to read on this website, press the CTRL button and,
without taking your finger off, press the + button, which will enlarge the text.
Keep doing it until you have a comfortable reading size.
(Use the - button to reduce the size)

Today's quote:

Friday, December 23, 2016

Stille Nacht, heilige Nacht

Silent night! Holy night! All is calm, all is bright, / Round yon Virgin Mother and Child! / Holy Infant, so tender and mild, / Sleep in heavenly peace! / Sleep in heavenly peace!

 

As I limber up for my annual rendition of "Stille Nacht, heilige Nacht", it may be a good time to retell the story of this popular Christmas carol.

In 1818, a roving band of actors was performing in towns throughout the Austrian Alps. On December 23 they arrived at Oberndorf, a village near Salzburg where they were to re-enact the story of Christ's birth in the small Church of St. Nicholas. Unfortunately, the St. Nicholas' church organ wasn't working and would not be repaired before Christmas.

Because the church organ was out of commission, the actors presented their Christmas drama in a private home. That Christmas presentation of the events in the first chapters of Matthew and Luke put assistant pastor Josef Mohr in a meditative mood. Instead of walking straight to his house that night, Mohr took a longer way home. The longer path took him up over a hill overlooking the village.

From that hilltop, Mohr looked down on the peaceful snow-covered village. Revelling in the majestic silence of the wintry night, Mohr gazed down at the glowing Christmas-card-like scene. His thoughts about the Christmas play he had just seen made him remember a poem he had written a couple of years before. That poem was about the night when angels announced the birth of the long-awaited Messiah to shepherds on a hillside.

Mohr decided those words might make a good carol for his congregation the following evening at their Christmas eve service. The one problem was that he didn't have any music to which that poem could be sung. So, the next day Mohr went to see the church organist, Franz Xaver Gruber. Gruber only had a few hours to come up with a melody which could be sung with a guitar. However, by that evening, Gruber had managed to compose a musical setting for the poem. It no longer mattered to Mohr and Gruber that their church organ was inoperable. They now had a Christmas carol that could be sung without that organ.

 

For a fast-forward to the musical scene, click here

 

On Christmas Eve, the little Oberndorf congregation heard Gruber and Mohr sing their new composition to the accompaniment of Gruber's guitar. Weeks later, well-known organ builder Karl Mauracher arrived in Oberndorf to fix the organ in St. Nicholas church. When Mauracher finished, he stepped back to let Gruber test the instrument. When Gruber sat down, his fingers began playing the simple melody he had written for Mohr's Christmas poem. Deeply impressed, Mauracher took copies of the music and words of "Silent Night" back to his own Alpine village, Kapfing. There, two well-known families of singers — the Rainers and the Strassers — heard it. Captivated by "Silent Night," both groups put the new song into their Christmas season repertoire.

The Strasser sisters spread the carol across northern Europe. In 1834, they performed "Silent Night" for King Frederick William IV of Prussia, and he then ordered his cathedral choir to sing it every Christmas eve.

 


In 1914 it even introduced a rare moment of sanity into an insane war. Joyeux Noël (English: Merry Christmas) is a 2005 French film about the World War I Christmas truce of December 1914, depicted through the eyes of French, Scottish and German soldiers.

 

In 1863, nearly fifty years after being first sung in German, "Silent Night" was translated into English. Today "Silent Night" is sung in more than 300 different languages around the world - including Humming if you don't know the words.